logo
Грамматика польского языка

В личных именах неславянского происхождения и после

шипящих сохраняется буква i: Sochi, Batumi, Tbilisi, Maiami

Русская буква и просле шипящих передается буквой y: Czystopol.

Русские и белорусские фамилии, которые заканчиваются на - кі (-кая) заканчиваются на -ki (-ka) : Kowalewska, Iwanowski.

Фамилии, взятые из языков с латинской графикой,сохраняют свое написание: Rabelais, Byron, Goethe, но ьнекоторые фамилии, которые прочно вошли в польский язык, пишутся двояко: Szekspir - Shakespeare, Szyler - Shiller.

Некоторые географические названия, которые давно вошли в язык, приняли польскую форму: Paryż, Londyn, Rzym, Wiedeń, другие географические названия приняли латинизированую форму, приспособленную к польскому правописанию: Marsylia (Марсель), Kolonia (Кёльн), Sekwana (Сена), Tamiza (Темза) , Monachium (Мюнхен). Большинство названий сохраняет свое написани: La Manche, Manchester.